Aztec应用程序把历史悠久的墨西哥法典带入数字时代

一个被认为是关于前墨西哥阿兹特克人最重要主要来源之一的16世纪的文件,在周四借一个旨在促进研究与讨论的应用程序迈入数字时代。

Codex Mendoza是1542年由西班牙总督Antonio de Mendoza编撰的图示报告,详细说明财富来源,阿兹特克的扩张和领土贡品,并且记录了日常生活和社会动态。

新的互动法典可以让用户通过虚拟文档浏览页面,鼠标悬停在古西班牙文本,把其翻译成现代英语或西班牙语,或点击图片,得到更丰富的说明以及游览该地区的地图。

由人类学和历史的墨西哥国立研究所主办,互联网上还有通过苹果App Store一个1.02 GB的应用程序,该数字法典可能免费提供。

“从来没有这类的工具可被用来扩增这些特点文件的理解,”学术创新研究所的主任Ernesto Miranda说。

原始的Codex Mendoza由Aztec编译,西班牙的工匠通知西班牙国王关于总督辖区的条件。但一艘载到它前往西班牙的船遭到法国海盗的攻击,它再也到不了目的地了。

在17世纪中叶才开始被牛津大学的收入,并且自那时开始也一直在那里。 Miranda表示,到现在为止,那些想要咨询该抄本的墨西哥人或其他研究人员不得不追查罕见的副本,而仅提供英语版本,或者只能花高额费用一访英国了。

Miranda说,对文档来说是一个“虚拟的遣返”。

“我们正在与持有不同墨西哥抄本的欧洲机构进行商讨。”Miranda补充说道,“这一个是系列的第一个。”

人类学和历史研究所与牛津大学的Bodleian图书馆和伦敦国王学院合作创建该应用程序。